Překlad výpisu z obchodního rejstříku

  • 12.9.2013

překlad výpisu z rejstříku na počkání pro firmy rychlá elektronická varianta překladu možnost objednání přes E-mail čas dodání: za 2 hodiny jazyky: angličtina, němčina, ruština, italština expresní kontakt: 608 666 582   Dnes ráno se na nás obrátila klientka, jednatelka společnosti se žádostí překladu výpisu z obchodního rejstříku (RO). Mělo se jednat o notarizovaný výpis […]

Zařazeno do témat: , ,

Tlumočení do němčiny: co vše ovládá ST

  • 30.8.2013

Co vše ovládá soudní tlumočník? Naši kolegové se v rámci posledních obchodních tlumočení do němčiny v Rakousku, Německu a Švýcarsku, setkali s následujícími tématy a tlumočnickými situacemi v diskurzech: rychlá reakce na změny na trhu/spolupráce mezi mateřskými a dceřinými společnostmi (Česko / Německo, Česko / Rakousko)/ přípravy marketingových strategií/cenová politika atd. Zkrátka vše obchodní témata […]

Zařazeno do témat:

Partikulárie německého tlumočení: Praha i Mnichov

  • 30.8.2013

Běžnou součástí tlumočnické práce našeho kolegy pro německý jazyk jsou: účast na meetincích v Německu. Tam probíhají strategická témata jako: problémy s konkurencí, řešení a diskuze kritických bodů samotných společností, příprava slevových akcí a všech možných témat souvisejících s obchodem, řízení firmy, marketingem, reklamou obecně apod. . Náš kolega v rámci tlumočení z/do německého jazyka […]

Zařazeno do témat:

Překlady z turismu / Překlady E-shopů

  • 25.12.2012

„Cestovní kanceláře, delegáti, průvodci všech zemí, spojte se!“, tak nějak by se dala nazvat výzva, kterou vyjadřujeme stále masivnější nárůst v oblasti překladů z cestovního ruchu. Texty z oboru turismus: PŘEKLADY ANGLIČTINY Již pátým rokem překládáme nejrozsáhlejší českou databázi slovní zásoby pro cestovní ruch (zeměpisné názvy, popisy míst a pamětihodností, popisy obcí, popisy měst a […]

Zařazeno do témat: