Ověřené překlad do angličtiny: termíny, metodika

  • 27.12.2020

Minulý týden jsme překládali, resp. dokončovali a předávali přibližně 100 normovaných stran ověřených překladu do angličtiny – překlad z českého jazyka / tj. českých podkladů pro řízení klienta. Jednalo se zejména o překlad obchodního charakteru a překlad pro občany (pro skupinu občanů s identickým záměrem vycestovat pracovně s překládanými dokumenty: překlad, CV, překlad výučních listů, překlad výpisů […]

Zařazeno do témat: ,

Vědecké a technické překlad z/do němčiny

  • 27.12.2020

Vědecko-technické překlad z/do němčiny a překlad z oborů: Medicína (lékařské zprávy, medicínská technika, lékařský marketing), Biologické vědy (vědecké studie + další jednotlivé biologické vědy), Technické překlad z/do (manuály a další technické překlad – z němčiny, i do němčiny: software, on-line databáze, položkové překlad atd.), Právo (smlouvy, listiny + ověřené překlad). VĚDA a TECHNIKA, odbornost pro německý […]

Zařazeno do témat: ,