Set překladů z ruského do německého jazyka

  • 19.8.2013

Smlouvy (контракт/договор) a technická dokumentace: to byly komponenty zakázky pro ruského klienta, který si opět přál překlad v tomto jazykovém módu. Překlad z ruštiny do němčiny patří k jedněm z nejnáročnějších. Náš německý kolega a ruský filolog se tématem zabývá celá dlouhá tři desetiletí a našim klientům předává jen tu nejlepší práci. Zadání překladů z […]

Zařazeno do témat: , , ,

Překlady od soudu – němčina

  • 27.7.2013

Velmi časté překlad listin, těch vydaných soudem si žádají jednoznačně odbornost zvanou: soudní tlmočník. A to jak z titulu zákonnosti, tak z titulu prosté profesionality. Překlad soudních listin si žádá jednozančně nejenom znalost jazykovou – bezvadnou, ale také znalost právní, resp. tzv. soudní, soudního řádu, procesu moc státu ve věcech trestních. Nadále hraje roli tzv. […]

Zařazeno do témat: , ,

Překlady do němčiny: posudky

  • 23.7.2013

Překlad geotechnického posudku/Expert-Übersetzungen aus dem Tschechischen /ins Tschechische: Z neděle na pondělí jsme provedli: 1) velmi expresní překlad do německého jazyka, 2) velmi odborný překlad + jeho soudní ověření. Jednalo se o dílo s názvem Vyhodnocení statických zatěžovacích zkoušek podpěrných sloupů konstrukce FVE (Auswertung der statischen Belastungsprüfungen der Stützsäulen der PhKW-Konstruktion). Geotechnický posudek měl dle překladatelské statistiky rozsah […]

Zařazeno do témat: ,

Beglaubigte Übersetzungen Tschechisch Prag: Překlady do němčiny

  • 4.7.2013

České ověřené překlad / tschechische Übersetzungen mit Beglaubigung v rámci všech dostupných kombinací pro překlad státních, školních, matričních, právně obsahových a občanských listin, matričních dokladů, dokladů o vzdělání a notářských variant občanských dohod a listin uložených. Z těchto citujeme několik základních dvojjazyčně (Beglaubigte Übersetzungen Tschechisch Prag): maturitní vysvědčení – Abiturzeugnis, oddací list – Trauschein, rodný list – Geburtsurkunde, úmrtní list – […]

Zařazeno do témat: ,