Pokročilé technické překlad screens

  • 3.3.2021
Expresní překlad angličtiny, němčiny a dalších jazyků. Překlady angličtiny v odbornostech daných širokým protfóliem týmu překladatelů. Překlady a úpravy správnosti manuálů. Překlady v pokročilých formátech. Expresní kontakt: +420...

Technické překlad z jazyků ruština a angličtina/Technické překlad – ruština. Tým akademických překladatelů a překlad z techniky. Technické překlad. Tým akademických překladatelů I-translators – technické překlad. Tel: +420 608 666 682. 

Technické překlad z ruštiny a angličtiny: texty, screens, položkové překlad: Technické překlad z anglického jazyka jsou dominujícím jazykem v oblasti manuálů, výrobních postupů, predikcí. Vysoké procento výroby zařízení a strojů v zemích, kde technické překlad vznikají v angličtině a proto jejich odborný překlad z tohoto „technického jazyka“.

Překlady z angličtiny: IT, Excel

Překlady a manuály v anglickém jazyce, tedy z anglického jazyka, vznikají i v zemích, kde angličtina není úřední, nebo mluvený jazyk. Spousta invenčních, programátorských, výrobních firem používá angličtinu ve své firemní komunikaci + dávají vzniknout veškeré dokumentaci v angličtině pro její lepší porozumění a použitelnost pro široké spektrum příjemců. Mimo dané překlad textů, nadále dodáváme čisté: screens, excely, grafy, obrázky + jejich zapracování do technického textu.

Překlady do angličtiny: technická dokumentace

Angličtina patří mezi světové jazyky, tedy jazyky s jedním z největších mluvčích a příjemci anglické technické dokumentace se nacházejí v celém světě, tedy nejenom v zemích, kde se angličtinou mluví či se používá jako úřední jazyk, ale také v zemích, kde se nachází silná technická základna projekčních, technických a výrobních firem operujících v anglickém jazyce na jakékoliv úrovni: interní komunikační úroveň ve firmě, vznikající listinné a písemné (doprovodné) materiály, tedy zmíněné manuály, dokumentace, normy, bezpečnostní a legislativní normativa atd. Expresní zpracování manuálů do 1-3 pracovních dnů pokud manuály obsahují do 50 stran textu.

Termíny technických překladů z angličtiny

Termíny vypracování technických překladů, jsou více, než v jiných sektorech, podmíněny individuální dohodou mezi technickým kliente a překladatelem, s přihlédnutím, nejenom k délce překladu ale také jeho závažnosti, grafické metodice apod. Překlady z angličtiny realizujeme cca v počtu 40 normovaných stran/týden, i pro nově příchozí zákazníky / 1 překladatel. Volná kapacita pro nově příchozí klienty: až 200 NS/týdně /v týmu překladatelů.

NĚJČASTĚJŠÍ TECHNICKÉ PŘEKLADY

Nejčastěji naši zákazníci definují poptávku překladů (tecnical translations) (nejčastější překládané sektory: překlad lékařské, překlad z chemie) u ostatních jazyků mimo italštiny nebo jako kombinaci překladu s italštinou, jako: překlad do ruštiny (kombinace s francouzštinou, italštinou, angličtinou), překlad do portugalštiny, překlad maďarštiny, překlad bulharštiny, překlad slovinštiny – technické překlad a překlad smluv, překlad .pptx a překlad technické do rumunštiny (také soudně ověřené překlad rumunštiny), překlad švédštiny, překlad turečtiny, překlad do španělštiny, překlad do francouzštiny – kombinace s ruštinou, italštinou, slovenštinou, angličtinou. Nadále překlad technické a soudní: překlad do holandštiny.

Žádáte-li překlad z ruštiny do angličtiny, kontaktujte nás ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: ,