Dnes v odpoledních hodinách jsme přijali požadavek na vytvoření jazykových verzí českého manuálu u jazyků: švédština (překlad švédštiny a dalších jazyků v pokročilém formátovém rozhraní), finština, holandština, turečtina, španělština, angličtina. Jedná se o manuál o 50 normostránkách s termínem dodání: 14 dní. Švédskou, finskou, holandskou, tureckou, španělskou i anglickou verzi budou překládat rodilí mluvčí, posléze, co vznikne, jako první verze anglická – na té se právě usilovně pracuje. Měla by být hotova do neděle.
Překlady manuálů do švédštiny: angličtina
Všechny jazykové verze budou tedy překládány rodilými mluvčími, nejprve rodilým mluvčím angličtiny a poté, rodilými mluvčími dalších jazyků. U anglické verze musíme dát obzvláště pozor na terminologii, nebot se stane předlohou i pro další překladatele a překlad.
Manuál: překlad do turečtiny a švédštiny
Překlad dalších manuálů do turečtiny a švédštiny je vždy otázkou asi 1 týdne. Překladatelé budou mít tedy dostatek času pro zhodnocení komplexním způsobem celého textu, tak aby technická myšlenka v manuálu obsažená dávala plně smysl. Na holandské a dalších verzích se začne pracovat v neděli, anebo již o něco dříve – bude záležet, kdy náš anglický kolega dodá první části přeloženého manuálu v angličtině.
DALŠÍ PŘEKLADY MANUÁLŮ
Nejčastěji naši zákazníci definují poptávku překladů, jako: technické překlad němčiny, překlad z/do italštiny, překlad z a do slovenštiny, překlad do ruštiny, překlad do portugalštiny, překlad angličtiny, překlad z polštiny, překlad maďarštiny, překlad bulharštiny, překlad slovinštiny, překlad švédštiny, překlad turečtiny.
Žádáte-li od nás překlad do turečtiny, švédštiny, finštiny, nebo španělštiny – kontaktuje nás ZDE.
Zařazeno do témat: manuály k zařízením, Překlady manuálů do švédštiny, turečtina