Překlad manuálu z anglického jazyka

  • 21.3.2023

POPTÁVKA: pre potreby nasej spolocnosti potrebujeme zabezpecit dalsi preklad uzivatelskej prirucky z jazyka anglickeho do cestiny nakolko ste nam uz preklad zabezpecovali a boli sme maximalne spokojni, dovolujem si obratit sa opakovane na Vas manual posielam v prilohe vo formate PDF tiez prilohou posielam aj preklad ktory ste nam uz robili vo formate doc, nakolko […]

Zařazeno do témat: ,

Překlady vysvědčení do francouzštiny

  • 19.3.2023

Klient se na nás obrátil s prosbou o kontrolu soudních překladů do francouzštiny. Té jsme s ujali a vyjádřili se k ní: Běžnou kontrolou jsem zjistil, že je v překladu uvedeno „Číslo maturitního protokolu 7“, ačkoli v originále je číslo 3. Dále je v překladu uvedeno číslo vysvědčení „AI 0061134“, ačkoli v originále je uvedeno […]

Zařazeno do témat: ,

Deklarace užitných vlastností

  • 27.2.2023

Překlad dalšího certifikátu pro našeho českého klienta se soudním ověřením:   základní charakteristiky užitné vlastnosti zharmonizovaná specifikace Obsah chloridů ≤ 0,1%               EN 934-2:2009+A1:2012 Obsah alkálií ≤ 1% Korozní působení Obsahuje pouze složky z EN 934-1.2008, Příloha A 1 Pevnost v tlaku Beton zkoušený po 28 dnech ≥ 85% kontrolního betonu Obsah vzduchu v betonové směsi […]

Zařazeno do témat: ,

Polský datový list – osvědčení

  • 27.2.2023

Přepis nečitelného textu a jeho překlad z polštiny do češtiny se soudním razítkem (dodáno elektronicky): Oświadczenie. Dotyczy wiercenia otworów w ściankach zbiorników żelbetowych produkowanych przez firmę Probud w Porębie. Oświadczam, iż dopuszczamy wiercenie otworów w ściankach produkowanych przez nas zbiorników pod warunkiem, że : – odległość otworu od otworu nie będzie mniejsza niż 500 mm, […]

Zařazeno do témat: ,

Překlad prohlášení o shodě angličtina

  • 25.2.2023

Za odborný překlad certifikátů o shodě považujeme překlad – ideálně opatřený soudním razítkem. V případě překladu prohlášení o vlastnostech (legislativně náročnější – viz jako chemický zákon), překlad vypracovává chemik v oboru (stavebniny, potravinářství apod. ) PŘÍKLADY PŘEKLADU PROHLÁŠENÍ: překlad 20 prohlášení do češtiny a slovenštiny za 3 pracovní dny překlad 9 certifikátů o shodě do 24 […]

Zařazeno do témat: ,

Překlad vysvědčení ZŠ do ruštiny a angličtiny za 3 hodiny

  • 30.9.2021

Klasická poptávka dorazila dnes večer, zněla doslova (překlad vysvědčení  ZŠ): Dobrý den, ráda bych si u Vás nechala zhotovit právně ověřený překlad maturitního vysvědčení z češtiny do angličtiny. Jedná se o 2 strany. Prosím o informaci kolik překlad bude stát a kdy a kam na Praze 1 Vám mohu podklad pro překlad donést. Expresní překlad vysvědčení za 1 hodinu. […]

Zařazeno do témat: ,

Překlady certifikátů

  • 25.9.2021

Překlady certifikátů se k nám dostávají spíše až jako součást překladu nějaké příručky / manuálu. Zákazník zadává překlad návodu k užití či instalačního návodu a k tomu si žádá překlad certifikátů pro zákazníky. Tyto certifikáty zpravidla překládáme s nějakým soudním razítkem či doložkou a dodáváme zákazníkům on-line. U překladu certifikátů s razítkem se pak jsme […]

Zařazeno do témat: ,

Návod na překlad použití pracovních rukavic: angličtina

  • 15.2.2021

Technické překlad: Klientovi v návaznosti na jeho dotaz ohledně nutné conformity či dalších komponent dokumentace: složení, návod k použití ve věci importu rukavic z Číny, byla dána následná odpověď: rukavice jsou standardní produkty není speciálních požadavků na dokumentaci, pokud není libo deklarovat shodu s normou legislativně se k tomu nic nevyžaduje, leda že by se […]

Zařazeno do témat: , ,