Technické překlad: Klientovi v návaznosti na jeho dotaz ohledně nutné conformity či dalších komponent dokumentace: složení, návod k použití ve věci importu rukavic z Číny, byla dána následná odpověď: rukavice jsou standardní produkty není speciálních požadavků na dokumentaci, pokud není libo deklarovat shodu s normou legislativně se k tomu nic nevyžaduje, leda že by se […]
překlad norem
Návod na překlad použití pracovních rukavic: angličtina- Copy
Technické překlad: Klientovi v návaznosti na jeho dotaz ohledně nutné conformity či dalších komponent dokumentace: složení, návod k použití ve věci importu rukavic z Číny, byla dána následná odpověď: rukavice jsou standardní produkty není speciálních požadavků na dokumentaci, pokud není libo deklarovat shodu s normou legislativně se k tomu nic nevyžaduje, leda že by se […]
Výpočty, countings (Fanta´s style)
I started to count these files, which involves that I have to convert them first, and this led me to see there is a major problem here. So decided to consult with you before continuing as I have only worked 30 min. so far. Maybe you should take help from Fanta to fully understand what […]