LÉKAŘSKÉ PŘEKLADY NAPŘÍČ REPUBLIKOU ZA NEJLEPŠÍ CENU, MUDr. Schwarz
Překlady z medicíny v Praze a Brně vypracovávají naši kolegové lékaři a soudní znalci v oboru anglický a německý jazyk. Lékařské překlad provádíme u všech typů žádaných dokladů, od překladů: lékařských zpráv, až po překlad kompletní pacientovi dokumentace, či překladům zpráv vydaných posudkovými lékaři, potvrzením o způsobilosti apod. Náš tým pražských (IKEM, Bulovka, apod.) a brněnských kolegů (nemocnice Svaté Anny, Masarykův onkologický ústav) je připravený splnit ty nejnáročnější požadavky klientů co se: kvality, rychlosti, rozsahu týká.
Lékařské překlad: termíny v Praze a Brně
V tomto duchu jsme schopni pokrýt nároky klientů žádající překlad lékařských zpráv ve vysokém objemu a s krátkou dobou vyhotovení. Co se samotné kapacity a termínů týká jsme schopni dodat překlad 200 NS lékařských zpráv ve špičkové kvalitě do 1 týdne ode dne zadání. Náš tým pro lékařské překlad v Praze, Brně je tvořen: 4 lékaři, 4 soudními znalci, 2 odbornými jazykovými konzultanty (stav 2008). Znalecké lékařské překlad v Praze a Brně a okolí. Překlady lékařských zpráv, zejména v rámci němčiny a angličtiny. Překlady specializovanými, posudkovými a praktickými lékaři. Další služby spojené se zpracováním lékařských zpráv. Lékařská kvalita v Praze (také úředně) i Brně a i v expresním módua to prosím i úředně v tom Brně, je-li třeba. Expresní kontakt: +420 608 666 582
Charakteristika překladů lékařských zpráv:
- Překlad výhradně lékařem/vysoká míra odbornosti
- Přesné vyčíslení rozsahu po dokončení překladu
- Slevy na větší počet překládaných stran
- Překlad lékařem využitelný pro další konzultace s odbornými a praktickými lékaři v ČR
- Možnosti dalších zpracování lékařských zpráv v cizím jazyce, např. syntézy lék. zpráv
- Možnost objednání překladu E-mailem
Poslední lékařské překlad:
Překlady lékařských zpráv do angličtiny a němčiny / denně. Průměrný počet lékařských zpráv k překladu: 2-4 listy odborných lékařských zpráv. Největší zásilka lékařských zpráv pro 1 pacienta (onkologie) prosinec 2016 – leden 2017: 64 listů – v cíli 156 normovaných stran. Země určení pro další léčbu v tomto případě: USA. Nejčastější destinace lékařských zpráv pro účely následné léčby: Německo, USA.
Další lékařské překlad – mimolékařské užití:
- pojišťovny
- celní odbavení / letiště
- zahraniční zaměstnavatelé / USA, Saudská Arábie
- zahraniční školy / zahraniční univerzity
Zaměření lékařů pro lékařské překlad v týmu (stav 2017):
- posudkový lékař / supervize u pojišťovny v zahraničí
- 4 x chirurgie: do 1-2 dnů
- 2 x interna: do 1-2 dnů
- 2 x kardio: do 1-2 dnů
- 2 x urologie: do 1-2 dnů
- 2 x neurologie: do 1-2 dnů
- 2 x farmacie: do 1-2 dnů
- mikrobiolog: do 1-2 dnů
- pediatr: do 1-2 dnů
- praktický lékař: do 1-2 dnů
- fyzioterapeut: do 1-2 dnů
- psycholog: do 1-2 dnů
AUTENTICKÝ LÉKAŘSKÝ TEXT PŘELOŽENÝ Z ČEŠTINY:
Žádejte informace, nebo objednání překladu lékařských zpráv objednejte ZDE.