Chemici v překladech BL/MSDS
Minulý týden jsme dodali překlad 3 bezpečnostních listů do polštiny, následovala angličtina a slovenština (nejčastější jazyky, společně s angličtinou, pro překlad MSDS). Za 20 let praxe některých překladatelů a jejich 20 letá praxe v otevřeném trhu nechala vzniknout prostor pro zakázky překladů bezpečnostních listů ve velikém množství. U bezpečnostních listů se držíme striktně normativy vypracovávání bezpečnostních listů dle pravidel dle zákona a zvyklostí v chemickém průmyslu.
Bezpečnostní listy: názvosloví
Precizní názvosloví chemických sloučenin a komponent obsažených v bezpečnostním listu a jeho překladu. Bezpečnostní listy v rámci chemické produkce pro jazyky: angličtina, ruština a němčina, italština. Vypracování překladu bezpečnostních listů ve velmi krátkém časovém horizontu je řízeno vždy aktuální dohodou s klientem. U překladů bezpečnosního listu plníme zákonné požadavky na překlad listů dle normy platné od 1. 6. 2015, tedy normy nové a to již nyní v přechodném období. Pro klienty současně vypracováváme návrhy etiket pro dané látky s následnou kontrolou. Etiketa k výrobku může být součástí práce na bezpečnosním listu. Etikety, resp. doporučení zákonnýc frází dodáváme na žádost pacienta.
Žádáte-li překlad bezpečnostního listu, kontaktujte nás prosím ZDE.
Zařazeno do témat: chemie, etikety k výrobkům, italská technika, Kontrola správnosti bezpečnostních listů, Material Safety Data Sheet