Rozsáhlý ověřený překlad z ruštiny, to byla zakázka, která nás čekala dnešní ráno. Jednalo se 30 stran překladů s ověřením z ruského jazyka s termínem dodání 7 kalendářních/5 pracovních dní. Potvrzení o příjmu, Smlouvy, Výpisy – to je hrubší nástin překládaných listin. O jejich podrobném seznamu a typologii budeme informovat v dalších příspěvcích – pochopitelně […]
soudní tlumočník ruštiny
Ověřený překlad z ruštiny do němčiny – part II
Naši kolegové překládají s ověřením veškeré doklady, listiny z ruského do německého jazyka. Jedná se tedy o ověřený/soudní překlad mezi dvěma cizími jazyky. Z ruštiny do němčiny nejčastěji překládají tyto doklady: vysokoškolský diplom (překlad do ruštiny a němčiny, anebo překlad z ruštiny/němčiny do němčiny/ruštiny), rodný list (překlad do ruštiny a němčiny, anebo překlad z ruštiny/němčiny […]
Řešení kontroly smluv během tlumočení: ruština + němčina
Pohotová reakce a schopnost převodu psaného diskurzu do toho mluveného, to se po naší kolegyni – soudní tlumočnici na německý jazyk, vyžaduje obvykle při tlumočení obchodních jednání. Tam právě smlouvy a jejich úpravy hrají velikou roli, i když se někdy jejich znění vytvoří už předem. Zpravidla dojde k tomu, že obchodní partner potřebuje o změnách […]
Tlumočení pro Italy, Němce i Rusy
Náš kolega a naši další kolegové soudní i nesoudní tlumočníci jazyků, provádějí tlumočení pro Italy, Němce, Američany, Angličany, Poláky. Je též možné mezijazyčné tlumočení ve formacích: ruština-němčina, italština-ruština, italština-němčina, angličtina-ruština, angličtina-němčina apod. Tlumočení: němčina, italština, ruština Tlumočení probíhá v rámci ČR i ciziny a to ve všech lokacích dle přání zákazníka. Obchodní jednání však nejčastěji […]
Expresní překlad plné moci/доверенность z ruštiny
🌍 Příběh Pražského Právníka: Potřeba Ruské Plné Moci a Zkušenost s Překladem 📜 Pan Novák, pražský právník, se dostal do situace, kdy musel řešit komplexní právní záležitost týkající se nemovitostí v Moskvě. Tato záležitost vyžadovala nejen jeho právní znalosti, ale také komunikaci s ruskými právními orgány a spolupráci s ruskými právními dokumenty. Pro úspěšné vyřešení […]
Doklady pro pojišťovny při vzniklých nehodách v Rusku – překlad
Dopravní nehody, nebo náhlé zdravotní příhody či opět nehody a z nich vzniklé lékařské či jiné doklady překládáme z dané ruštiny. V těchto záležitostech nás často kontaktují občané, kteří se vrátili bezprostředně z pobytu, nebo pracovní cesty v jiné zemi: Rusko, Chorvatsko, Polsko, Německo apod. Poslední „ruský případ“ se týkal škody vzniklé na vozidle v […]
Překlady do ruštiny
Перевод: аттестат зрелости, университетский диплом, справка об учебе – чешский язык, список пройденных экзаменов, справка о сданных экзаменах – чешский язык/Překlad: maturitních vysvědčení, potvrzení o studiu, potvrzení o provedených zkouškách, to vše jsou doklady žádané ruskými studenty v naší kanceláři. OVĚŘENÉ PŘEKLADY Ověřené překlad vypracováváme prakticky na počkání, a jsou samozřejmě vypracovávány soudním tlumočníkem jazyka ruského/českého (присяжный […]
Překlady dokladů
Učinili jsme dohodu o spolupráci s několika vysokými školami (Dohoda se 6 vysokými školami o překladech dokladů) ve věci překladu dokladů pro zahraniční studenty pobývající a studující v ČR. Dohoda se týká překladů: dokladů o vzdělání (vysvědčení, diplomy), potvrzení o studiu (справка об учебе), seznam uskutečněných zkoušek (potvrzení o vykonaných zkouškách). Překlady vysvědčení, diplomů: němčina […]