Technický překlad příručky z maďarštiny

  • 15.2.2023
Technické překlad - expresně.

Technický překlad příručky z maďarštiny. Expresní kontakt na vedoucího překladatele překladů z němčiny. Tel.: +420…

  • Technický překlad příručky z maďarštiny: kratšího rozsahu expresně
  • grafické zpracování manuálů
  • bezpečnostní listy
  • jazykové mutace v manuálech
  • sleva na překlad manuálů 21 % pro neplátce DPH
  • Rychlý kontakt: 608 666 582

Takže, jak to jen povědět. Příručky mimo ty běžné jazyky vám přeložíme také do maďarštiny. U maďarštiny ale počíteje prosím s zhoršenou dostupností překladatele a se zvýšenou cenou – tj. překlad nebude určitě za 1 pracovní den, pokud je příručka delší, jak 5-10 stran. To je tak nějak všeobecná situace na trhu s překlad. Překlady zkrátka nejsou a to i přesto, jak to tak inzerují některé překladatelské agentury, něco, co přepnete na klávesnici počítače z angličtiny – do módu „maďarsky“ a ono se to začne samo překládat. Na to si musí sedout člověk, porozumět tomu a mít ideálně 20 let praxe, aby to kvalitně zpracoval. Takhle přesnět o děláme my. Počítejte spíše s cenou min. 400 Kč za stranu pro překlad příručky většího rozsahu.

Kvalita, kterou zaplatíte

Osobně mám v agentuře, 3-4 maďarštináře, dobré maďarštináře. Víte, není umění mít v agentuře 1000 překladatelů, ale je umění mít 20 dobrých překladatelů, kteří si poradí s textem, dodrží termín a překlad přijmou, tj. nejsou zavalení nějakou vyloženě lacinou prací. Už jsem o tomto psal ve věci překladů z/do angličtiny, tj. buď chcete mít nějakého zoufalce za pár korun anebo profíka, který vám odevzdá práci, která vám nepodrazí nohy – nebudete se muset za ní stydět.

Technický překlad příručky – manuálu z maďarštiny

Chcete?

Technické překlad bezpečnostních listů a technické překlad manuálů a příruček. Pro naše klienty vypracováváme překlad technických návodů včetně uplatněné grafiky, tj. grafiky, kterou tvoříme my nebo upravujeme dle přání klienta. Grafika se může týkat obrázků, ale stejně tak uspořádání text v manuálu či tvorba odlišných jazykových mutací, než klient dává k dispozici pro překlad. U práce s grafikou, se časato klientům ptáme, na originální PDF – je to na jednu strana, spíše řečnická otázka. 99 % klientů nevlastní a nikdy nevlastnila originální PDF daného manuálu a tak prostě musíme pracovat s dokumentem neoriginálním. To se pak ale stane, že klient prostě zcela legitimně chce výstup stejný, jako je vstup. I tohle umíme zařídit – o tom žádná.

Jak to dělá grafik

Dokument dostane nejlépe nejdříve grafik a fakt u katalogů s četnými obrázky, to ani nijak nejde. Ten dokument převede a připraví pro překladatele a po překladu ho dostane zpět a hraje si s tím a ladí to. Víte, vepsáním různě dlouhého textu, ano maďarština je vskutku u jednotlivých fonémů delší než čeština, se vlivem natažením či zkrácením textů – ten konvertovaný soubor celý rozhází. Teprve pak začíná ta pravá legrace a grafik si s tím hraje, dokud to není min. na 99 %, tzn. skoro pefektní. Tak tohle je přesně to, co chcete.

Jak odborně

Překlady z/do maďarštiny také z oblasti techniky a oblasti medicínské techniky a laboratorních přístrojů: mikroskopy, inkubátory, nástroje – realizace tým MUDr Schwarze. Kratší návody k překladu do 20 NS = dodání do 1 pracovního týdne. Překlady certifikátů o shodě se soudním ověřením. Překlady manuálů s garancí kvality, termíny a konkurenční cenou. Překlady manuálů z německého jazyka za nejlepší ceny. Účast ve výběrovém řízení samozřejmostí.

TECHNICKÉ PŘEKLADY DO JAZYKŮ

Kontakt ve věci technického překladu – naleznete ZDE.

 

Share Button
Zařazeno do témat: ,