Příprava etiket se správným pořadím složek

  • 5.10.2022

Uvedení příkladu, PharmDr. Schwarz: propylénglykol; glycerol; 2-isopropyl-N,2,3-trimethylbutyramid (WS-23); ethanol; nikotin; kyselina benzoová; N-ethyl-2-isopropyl-5-methylcyklohexankarboxamid; cis-3-hexenol; D-limonen; methyleugenol; kyselina octová; (E)-1-(2,6,6-trimethyl-1,3- cyklohexadien-1-yl)-2-buten-1-on (β-damaskon); cis-3-hexenyl acetát; linalol; 1-hexanol; trans-beta-jonon; geraniol; ethyl butyrát; ethyl 2-methylbutyrát; alfa-jonon; žádáte-li od nás etikety, anebo etikety se správným pořadím složek dle platné legislativy či další služby v rámci chemického zákona (Reach, notifikace PCN […]

Zařazeno do témat: , ,

Všeobecná pravidla pro označování a balení produktů

  • 7.11.2021

Pravidla pro označování a balení, která se týkají obsahu a používání etikety podle nařízení CLP, jsou uvedena v článku 31 nařízení CLP. Nařízení CLP stanoví, že etikety musí být pevně připojeny k jednomu nebo více povrchům přímého obalu látky nebo směsi, a když je obal položen obvyklým způsobem, musí být čitelné vodorovně. Samotné prvky označování, […]

Zařazeno do témat: ,

Jak dlouho registrace do CHLAP trvá

  • 17.10.2021

Vaše registrace do databáze CHLAP (Registr chemických látek a prostředků) provádíme současně s lokalizací bezpečnostního listu a většinou také přípravou etikety. V daném termínu klient (oznamovatel) pak obdrží potvrzení o registraci, bezpečnostní list a Vaší etiketu. TERMÍN PROVEDENÍ REGISTRACE CHLAP Termín registrace produktu do databáze závisí na počtu registrovaných produktů. Zpravidla u produktů v počtu […]

Zařazeno do témat: , ,

Polská etiketa pro překlad do českého jazyka

  • 12.10.2021

Klientská prosba zněla na expresní překlad etikety z polštiny do češtiny. Překládáme etikety jako separátní požadavky anebo jako součást legislativní práce k lokalizovaným bezpečnostním listům a např. dalším službám k chemii, např. registrace produktu do národní databáze CHLAP. Žádáte-li od nás expresní překlad etikety z např. anglického jazyka, neváhejte se na nás obrátit ZDE.  

Zařazeno do témat: , ,

Poptávka překladu etikety

  • 12.10.2021

Klienti požadovali expresní překlad etikety z polského nebo anglického jazyka, tj. zaslali 2 verze etikety ke stejnému produktu a my měli na výběr. Ta poptávka zněla: „prosím o překlad etikety z AJ do ČJ. Popravdě na na tuto etiketu spěchám a potřeboval bych ji co nejdříve.“ Překlad tedy realizujeme velice expresní cestou a klientů nabízíme […]

Zařazeno do témat: ,

Anglická etiketa k překladu do češtiny

  • 12.10.2021

Klientská prosba zněla na expresní překlad etikety z anglického jazyka. Překládáme etikety jako separátní požadavky anebo jako součást legislativní práce k lokalizovaným bezpečnostním listům a např. dalším službám k chemii, např. registrace produktu do národní databáze CHLAP – nově také změny legislativy od 2021 a notifikace PCN. Žádáte-li od nás expresní překlad etikety z např. […]

Zařazeno do témat: , , ,

Zadání lokalizace bezpečnostních listů

  • 30.9.2021

Objednávka lokalizace bezpečnostních listů do slovinštiny (lokalizace pro naše zákazníky = získání zákonné legislativní verze bezpečnostního listu pro země Slovinsko – Chorvatsko): „Navazuji na naši komunikaci ohledně objednávky lokalizace bezpečnostních listů a štítků ze září 2016 (1. objednávka) (v příloze). Objednáváme u vás tímto aktem následující bezpečnostní listy – viz přiložený seznam v Excelu  – […]

Zařazeno do témat: , ,

Lokalizace bezpečnostních listů

  • 10.5.2021

chemický zákon 350/2011, Sb. nařízení CLP 1272/2008/EC nařízení REACH 1907/2006/EC nařízení o detergentech 648/2004/EC nařízení o biocidech 528/2012/EC etikety notifikace Poslední poptávka na lokalizaci bezpečnostních listů dle jazykový a legislativních národních pravidel přišla na lokalizaci listu do italštiny. O týden později pak do angličtiny. V prvním případě ( BEZPEČNOSTNÍ LIST – SYNHYDRID Vydání: 14) pak […]

Zařazeno do témat: , ,