Garantovaný překlad a editace bezpečnostních listů: Technická i legislativní část v souladu s Nařízením komise (EU) č. 1272/2008. Jazykové mutace běžných jazyků pro národní prostředí: Slovenska, České Republiky, Polska, Německa. Nadále jazykové verze bezpečnosních listů: překlad, bezpečnostních listů: angličtina, ruština. Nadále jazyky MSDS a etikety: italština, ruština, španělština, maďarština, švédština a jazyky balkánské. V čem […]
Material Safety Data Sheet
Bezpečnostní listy – Překlady
Minulý týden jsme přeložili další tři „várky“ bezpečnostních listů z anglického a do německého jazyka. Vše v souladu s Nařízením komise (EU) č. 453/2010 a nově v souladu s nařízením ES č. 1272/2008. Jednalo se o bezpečnostní listy k dnes velmi častému typu produktu masové spotřeby. Firmy, které od nás překlad bezpečnostních listů žádaly, byly […]
Překlady bezpečnostních listů pro e-liquidy
Překlad bezpečnostních listů pro E-liquidy patří u nás k téměř denní praxi. Rozvoj oboru a jeho stále větší oblíbenost zapříčinil prakticky boom s těmito výrobky. Minulý měsíc jsme přeložili téměř 100 bezpečnostních listů pro látky E-liquid v různých příchutích. PŘEKLADY Z ANGLIČTINY: MSDS Bezpečnostní listy u nás překládá tým kolegů se specializací na bezpečnostní listy […]
Překlady bezpečnostních listů
Chemici v překladech BL/MSDS Minulý týden jsme dodali překlad 3 bezpečnostních listů do polštiny, následovala angličtina a slovenština (nejčastější jazyky, společně s angličtinou, pro překlad MSDS). Za 20 let praxe některých překladatelů a jejich 20 letá praxe v otevřeném trhu nechala vzniknout prostor pro zakázky překladů bezpečnostních listů ve velikém množství. U bezpečnostních listů se […]
Bezpečnostní listy: Kontrola správnosti údajů
U bezpečnostních listů můžeme, před samotným překladem (příprava bezpečnostního listu) do cizího jazyka, např. slovenština (např. KBÚ Spam univerzal cleaner), anebo po překladu z cizího jazyka (např. angličtina, němčina, španělština) provést tzv. kontrolu nedostatků a na ty klienta upozorníme. Kontrola probíhá v souladu s českým právem. Posléze mohou proběhnout body zvané jako tzv. doklasifikování/kontrola klasifikace, […]
Bezpečnostní listy Slovensko / MSDS: překlad pro Slovensko
Nedávno jsme rekapitulovali majoritní záběr v překládaných tématech „našich lidí“: Technické, lékařské a překlad z chemického průmyslu. Překlady manuálů, lékařských zpráv, vyhotovení MSDS, prohlášení o vlastnostech apod. Dnes však zazněl z úst klientů jasný dotaz. „Jak je to tedy v případě bezpečnostních listů pro Slovensko“. SLOVENSKÉ BEZPEČNOSTNÍ LISTY Dotaz z úst klientů nejprve zněl […]
Bezpečnosní listy němčina / 200stý bezpečnostní list do angličtiny
Vyhotovení dalších bezpečnostních listů do anglického a německého jazyka pro našeho paušálního zákazníka nás čeká ode dneška do příští středy. To je termín pro vypracování 12ti bezpečnosních listů: 6 do angličtiny, 6 do němčiny – a práce na rovný 1 týden činnosti našeho kolegy v tomto oboru. Zákazník dostane standardizované bezpečnosní listy v německém a […]
Bezpečnostní listy dle platné legislativy (CLP)
Sada listů dle platné legislativy je připravována v těchto dnech. Jazykově ale především legálně shodné verze vznikají pro destinace: Rumunsko, Bulharsko, Maďarsko, Litva, Polsko, Slovensko, Německo, Irsko, Dánsko a Rusko. Kolegové připravují listy s legislativně odpovídajícími prvky a překládají nestandardní části z listů do svým národních jazyků. Bezpečnostní listy – legislativa V CLP používá chemická […]